学习园地 首页 >> 学习园地>> 趣味加中英语:这些成语的英文翻译 你知道吗?(1)
 
 

趣味加中英语:这些成语的英文翻译 你知道吗?(1)

发布时间: 2020/5/18 17:29:22



1. Fight tooth and nail

直译:牙齿和指甲一起拼

意译:全力以赴


2.A land of milk and honey

直译:遍地牛奶蜜糖的土地

意译:鱼米之乡


3.January and May

直译:一月和五月

意译:老夫少妻


4.Rob Peter to pay Paul

直译:抢了皮特的钱给保罗

意译:拆东墙补西墙


5.Apples and oranges

直译:苹果和橙子

意译:风马牛不相及


6.Narrow escape

直译:差点儿逃不掉

意译:九死一生


7.Money talks

直译:钱会说话

意译:有钱能使鬼推磨


8.Childhood sweetheart

直译:童年时的爱人

意译:青梅竹马


9.Walls have ears

直译:墙有耳朵

意译:隔墙有耳


10.Teach fish how to swim

直译:教鱼游泳

意译:班门弄斧


11.Homer sometimes nods

直译:荷马尚有打盹之时(圣人也难免出错)。

意译:智者千虑,必有一失。


12.A new broom sweeps clean

直译:新扫把扫得干净。

意译:新官上任三把火


13.Put the cart before the horse

直译:把货车放到马前面。

意译:本末倒置


14.Take the weight off your feet

直译:给你的脚减负

意译:歇歇脚


15.Every cook praises his own broth.

直译:每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。

意译:王婆卖瓜,自卖自夸。





0.jpg


 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
加中法语告诉你:移民加拿大其实只有法语这一条路!
西班牙的牛津——萨拉曼卡大学博士项目重磅招生中
QS排名全球第19!西班牙IQS学院一年制英语硕士 专科可申!
加中法语上新加拿大移民法语CLB考试全新课程
同为加拿大移民法语考试 TCF Canada和TEF Canada 有什么区别?
加中留学整理 韩国留学每月生活费用
加中留学答疑:美国留学的含金量下降了吗?
加中未来留学:留学在外 这些支出你提前预留了吗?
西班牙拉蒙鲁尔大学 英语授课官方硕士重磅来袭
加中未来留学整理德国留学每月生活费用
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: