学习园地 首页 >> 学习园地>> 加中沈阳法语语法:un après-midi还是une après-midi?
 
 

加中沈阳法语语法:un après-midi还是une après-midi?

发布时间: 2018/5/22 11:00:38



我们应该写或说un après-midi还是une après-midi?你可能在这个问题上犹豫过对吧?是

有些人不知道“Après-midi”的阴阳性,你也可能就是其中之一,那么它究竟是阴性还是阳性呢?

观察这些句子......

– François est constipé. Il a passé une après-midi aux toilettes.

弗朗索瓦便秘,一整个下午都在卫生间。

– C'est un après-midi agréable. Marine a fait l’excursion avec ses amies.

这是个惬意的下午,Marine和她的朋友出去远足了。

你观察到了什么?

你肯定发现“après-midi”这个词既被用作阳性也被用作阴性。这些句子中“après-midi”的用法都是正确的。为什么呢?

事实上,“après-midi”这个词既可以用作阳性也可以用作阴性。

我们既可以说“un après-midi”,也可以说“une après-midi”。

然而,这两种说法是有一点小区别的。对,法语就是这么变化无常。

在一个句子中,当我们想要强调时间的持续时,会更倾向于使用“une après-midi”

J'ai passé une après-midi aux WC.

我在厕所待了一下午。

这种用法就跟Une matinée, Une soirée等表达一样。

最后,要记住法兰西学院只建议阳性的用法(Un après-midi)。法兰西学院认为,阳性用法更常用,另外,“midi”这个词本身就是阳性的,所以合成词“après-midi”也应该继续保留阳性。



加中教育(小).jpg

 
姓名:
电话:
QQ:
  更多>>
加中法语告诉你:移民加拿大其实只有法语这一条路!
西班牙的牛津——萨拉曼卡大学博士项目重磅招生中
QS排名全球第19!西班牙IQS学院一年制英语硕士 专科可申!
加中法语上新加拿大移民法语CLB考试全新课程
同为加拿大移民法语考试 TCF Canada和TEF Canada 有什么区别?
加中留学整理 韩国留学每月生活费用
加中留学答疑:美国留学的含金量下降了吗?
加中未来留学:留学在外 这些支出你提前预留了吗?
西班牙拉蒙鲁尔大学 英语授课官方硕士重磅来袭
加中未来留学整理德国留学每月生活费用
网站首页 | 关于我们 | 联系我们 | 返回顶部
地址:加中三好校区:和平区文化路19号 金科大厦1412-1416 电话:024-22520878 Email:jiazhongfayu@126.com
copyright by.加中外语版权所有 辽ICP备16004349号-1 技术支持:添美科技[添美科技]

辽公网安备 21010202000041号

请留下您的联系方式:
姓名:
电话: